
Citizens of the World
Dear San Patricio Community,
This month we’re reflecting on the value Global Citizens, and I’d like to share why this concept means so much to our community.
A few days ago, I was watching our students during recess. I saw a group of children from different grades and nationalities playing a game they had invented together—adjusting the rules so everyone could join in. No one had to tell them what it means to be a global citizen—they were simply living it.
Being a citizen of the world isn’t just about speaking different languages or knowing geography. It’s something much deeper: a genuine curiosity to understand how others live and think. It’s realizing that the decisions we make here, at home or in our classroom, can affect people far away. It’s feeling part of something bigger than ourselves.
I love seeing how naturally our students develop this awareness. When a child asks why things are done differently in other countries, when they care about the environment because they understand we share one planet, or when they stand up for a classmate simply because they know what respect means, that’s when the magic happens.
As families, we play an important role too. Sometimes it’s as simple as watching a documentary together and talking about it, or asking what they learned that day about another country or culture. Even our everyday choices: how we consume, how we treat others, how we talk about the world, teach them more than we realize.
We’re raising people who won’t just live in a global world, they’ll make it better. And that happens little by little, through small actions and meaningful conversations.
With affection,
Mrs. Nelda Garza
Head of Campus Cumbres

Ciudadanos del mundo
Querida comunidad San Patricio:
Este mes reflexionamos sobre el valor Global Citizens y me gustaría compartir con ustedes por qué este concepto es tan importante para nuestra comunidad.
Hace unos días estaba observando a nuestros estudiantes durante el recreo. Vi a un grupo de niños de diferentes grados y nacionalidades compartiendo un juego que habían creado entre todos, adaptando las reglas para que todos pudieran participar. Nadie tuvo que explicarles qué significa ser ciudadano global, simplemente lo estaban viviendo.
Ser ciudadano del mundo no es solo saber idiomas o conocer geografía. Es algo mucho más profundo: es esa curiosidad genuina por entender cómo viven y piensan los demás. Es darse cuenta de que las decisiones que tomamos aquí, en nuestra casa, en nuestro salón, pueden afectar a personas que están muy lejos. Es sentirse parte de algo más grande.
Me encanta ver cómo nuestros alumnos desarrollan esta conciencia de manera tan natural. Cuando un estudiante pregunta por qué en otros países hacen las cosas diferente, cuando se preocupa por el medio ambiente porque entiende que compartimos un mismo planeta, o cuando defiende a un compañero simplemente porque entiende el valor del respeto, ahí está pasando la magia.
Como familias, tenemos un papel importante. A veces basta con ver juntos un documental y conversar sobre él, o preguntarles qué aprendieron hoy sobre algún país o cultura. Incluso las decisiones cotidianas: cómo consumimos, cómo tratamos a los demás, cómo hablamos del mundo, les enseñan más de lo que imaginamos.
Estamos formando personas que no solo van a vivir en un mundo global, sino que van a mejorarlo. Y eso se construye día a día, con pequeñas acciones y grandes conversaciones.
Con cariño,
Mrs. Nelda Garza
Directora de Campus Cumbres
한국어
사랑하는 San Patricio 가족 여러분,
이번 달 우리는 Global Citizens 라는 가치를 함께 되새기고 있습니다. 이 개념이 우리 공동체에 얼마나 특별한 의미를 지니는지 여러분과 나누고 싶습니다.
며칠 전 쉬는 시간에 학생들을 바라보고 있었어요. 서로 다른 학년과 국적의 아이들이 함께 새로운 놀이를 만들어 규칙을 바꿔가며 모두가 참여할 수 있도록 하고 있었죠. 누가 “세계 시민”이 무엇인지 설명해줄 필요도 없었습니다. 아이들은 이미 그것을 몸소 보여주고 있었어요.
세계 시민이 된다는 것은 단순히 여러 언어를 배우거나 지리를 아는 것이 아닙니다. 그것은 훨씬 더 깊은 마음의 자세입니다. 다른 사람들이 어떻게 살고, 어떻게 생각하는지를 알고 싶어 하는 진심 어린 호기심, 그리고 우리가 집이나 교실에서 내리는 결정이 멀리 있는 누군가에게도 영향을 줄 수 있다는 깨달음입니다. 자신이 더 큰 세상의 일부임을 느끼는 것이지요.
학생들이 이런 인식을 아주 자연스럽게 키워가는 모습을 볼 때마다 참 기쁩니다. 어떤 아이가 다른 나라에서는 왜 다르게 하는지 궁금해할 때, 우리가 같은 지구를 공유하고 있다는 이유로 환경을 아끼려 할 때, 또는 단순히 ‘존중’의 가치를 이해해서 친구를 위해 나설 때—그 순간이 바로 마법처럼 느껴집니다.
가정에서도 우리의 역할은 중요합니다. 때로는 함께 다큐멘터리를 보고 대화를 나누는 것만으로 충분합니다. 혹은 오늘 배운 다른 나라나 문화에 대해 물어보는 것도 좋습니다. 우리가 매일 내리는 선택들—소비하는 방식, 타인을 대하는 태도, 세상에 대해 이야기하는 방법—이 모두 아이들에게 큰 가르침이 됩니다.
우리는 단순히 세계 속에서 살아갈 아이들이 아니라, 그 세상을 더 나은 곳으로 만들어갈 아이들을 키우고 있습니다. 그것은 매일의 작은 행동과 의미 있는 대화 속에서 자라납니다.
따뜻한 마음을 담아,
Mrs. Nelda Garza
캠퍼스 교장
산파트리시오 국제학교

CAMPUS DEL PASEO
Privada del Lago 150,
Col. Del Paseo Residencial,
C.P. 64920 Monterrey, N.L. México
Tels: (81) 8357-9070, 8357-9122, 8357-9004
Whatsapp (sólo Admisiones): 81-1803-2550
CAMPUS CUMBRES
Richard E. Byrd 1300
Col. Bosques de las Cumbres
C.P. 64619 Monterrey, N.L. México
Tels: (81) 8310-0000 y 8381-8182
Whatsapp (sólo Admisiones): 81-1803-2547