Dear SPIS community,
It is an honor for me to share with all of you the enriching experience we lived during Peace Day. This annual event reflects our strong commitment not only to academic excellence but also to the formation of individuals who value peace, empathy, and peaceful conflict resolution.
Peace Day in our institution is not merely a superficial occasion but a constant reminder that peace is a fundamental pillar in building a more harmonious world. One of the most touching aspects of this day is the active participation of our students. They are the protagonists of this event, and year after year, they surprise us with their creativity, dedication, and passion for conveying such a meaningful message.
Art becomes a powerful tool for expressing their thoughts and feelings about peace. Our spaces are filled with artworks that not only celebrate the beauty of human creativity but also deepen our reflection on peace. Paintings, sculptures, photographs, and other forms of artistic expression remind us that peace can be viewed from countless perspectives, and each of them is valuable.
In addition to art exhibitions, Peace Day involves all students and teachers in interactive activities. Conflict resolution workshops, meaningful debates, and inspiring talks allow us to learn together and grow as a community. It is a time when we can acquire new skills to address life’s challenges peacefully.
To emphasize the importance of this effort, I would like to quote a prominent figure in the field of peace, Mother Teresa, who said, “Peace begins with a smile.” These words capture the essence of what we are trying to achieve at our school: we do not pursue peace as a final destination but live peace in our daily actions, in the way we treat each other, and in our commitment to a better world.
I thank each and every one of you for being part of this community committed to peace and for contributing to the formation of generations that embrace the values of peace and justice. Let us continue working together to make this world a more peaceful and better place for all.
I invite you to explore the images we have prepared for you, showcasing our students’ work, as well as the video that provides a deeper insight into the experience we share together.
Warm regards,
Ms. Magdalena Tamez
Head of Campus at El Paseo
Querida comunidad educativa,
Es un honor para mí compartir con todos ustedes la enriquecedora experiencia que vivimos durante el Día de la Paz. Este evento anual refleja nuestro firme compromiso no solo con la excelencia académica, sino también con la formación de individuos que valoran la paz, la empatía y la resolución pacífica de conflictos.
El Día de la Paz en nuestra institución no es simplemente una ocasión superficial, sino un constante recordatorio de que la paz es un pilar fundamental en la construcción de un mundo más armonioso. Uno de los aspectos más conmovedores de este día es la participación activa de nuestros estudiantes. Son ellos los protagonistas de este evento, y año tras año nos sorprenden con su creatividad, dedicación y pasión por transmitir un mensaje tan significativo.
El arte se convierte en una poderosa herramienta para expresar sus pensamientos y sentimientos sobre la paz. Nuestros espacios se llenan de obras de arte que no solo celebran la belleza de la creatividad humana, sino que también profundizan nuestra reflexión sobre la paz. Pinturas, esculturas, fotografías y otras formas de expresión artística nos recuerdan que la paz puede ser contemplada desde innumerables perspectivas, y cada una de ellas es valiosa.
Además de las exposiciones de arte, el Día de la Paz involucra a todos los estudiantes y docentes en actividades interactivas. Talleres de resolución de conflictos, debates significativos y charlas inspiradoras nos permiten aprender juntos y crecer como comunidad. Es un momento en el que podemos adquirir nuevas habilidades para abordar los desafíos de la vida de manera pacífica.
Para subrayar la importancia de este esfuerzo, quisiera citar a una figura destacada en el ámbito de la paz, María Teresa de Calcuta, quien dijo: “La paz comienza con una sonrisa”. Estas palabras capturan la esencia de lo que estamos tratando de lograr en nuestro colegio: no perseguimos la paz como un destino final, sino que vivimos la paz en nuestras acciones diarias, en la forma en que nos tratamos mutuamente y en nuestro compromiso con un mundo mejor.
Agradezco a todos por ser parte de esta comunidad comprometida con la paz y por contribuir a la formación de generaciones que abrazan los valores de la paz y la justicia. Continuemos trabajando juntos para hacer de este mundo un lugar más pacífico y mejor para todos.
Los invito a explorar las imágenes que hemos preparado para ustedes, que capturan los trabajos de nuestros estudiantes, así como el video que ofrece una visión más profunda de la experiencia que compartimos juntos.
Reciban un afectuoso saludo,
Ms. Magdalena Tamez
Directora de Campus Del Paseo
사랑하는 교육 커뮤니티 여러분,
평화의 날을 경험한 풍부한 경험을 여러분과 공유할 수 있어 저에게 영광입니다. 이 연례 행사는 우리의 학문적 훌륭함뿐만 아니라 평화, 공감 및 평화로운 분쟁 해결을 중요시하는 개인들을 양성하는 우리의 강력한 약속을 반영합니다.
우리 기관에서의 평화의 날은 단순한 행사가 아닌 더 화합적인 세계를 구축하는 데 평화가 기본적인 기둥임을 지속적으로 상기시키는 것입니다. 이 날의 가장 감동적인 측면 중 하나는 학생들의 적극적인 참여입니다. 그들은 이 행사의 주인공이며 매년 그들의 창의력, 헌신과 중요한 메시지를 전달하기 위한 열정으로 우리를 놀라게 합니다.
예술은 평화에 대한 그들의 생각과 감정을 표현하는 강력한 도구가 됩니다. 우리 공간은 인간의 창의성의 아름다움을 축하하는 뿐만 아니라 평화에 대한 우리의 사고를 깊게 보여주는 예술 작품으로 가득 찹니다. 그림, 조각, 사진 및 다른 예술 형식은 평화가 무수한 관점에서 바라볼 수 있음을 우리에게 상기시키며 각각의 관점이 가치 있다는 것을 상기시킵니다.
예술 전시회 외에도 평화의 날은 모든 학생과 교사를 대화형 활동에 참여시킵니다. 분쟁 해결 워크샵, 의미 있는 토론 및 영감을 주는 강연을 통해 함께 배우고 커뮤니티로 성장할 수 있게 됩니다. 이것은 우리가 일상적으로 생활의 도전에 대처하기 위한 새로운 기술을 습득할 수 있는 시간입니다.
이 노력의 중요성을 강조하기 위해 평화 분야의 중요한 인물, 마더 테레사의 말을 인용하고 싶습니다. 그녀는 “평화는 미소로 시작됩니다”라고 말했습니다. 이 말은 우리 학교에서 이루고자 하는 바의 본질을 잘 포착하고 있습니다. 우리는 평화를 최종 목표로 삼지 않고 일상적인 행동에서 평화를 살아가며 서로 어떻게 대하는지 및 더 나은 세상에 대한 우리의 헌신을 나타냅니다.
평화와 정의의 가치를 omosjdo 대학원 가산하는 이 커뮤니티의 일부로서 모든 분들께 감사드립니다. 우리 모두가 더 평화롭고 더 나은 세계를 만들기 위해 함께 노력하도록 하겠습니다.
우리가 준비한 이미지를 탐색하실 것을 초대합니다. 이 이미지는 학생들의 작품을 담고 있으며 우리가 함께 나누는 경험을 더 깊게 이해할 수 있는 비디오도 포함되어 있습니다.
따뜻한 인사를 보냅니다,
Ms. Magdalena Tamez
Del Paseo 캠퍼스 캠퍼스장
CAMPUS DEL PASEO
Privada del Lago 150,
Col. Del Paseo Residencial,
C.P. 64920 Monterrey, N.L. México
Tels: (81) 8357-9070, 8357-9122, 8357-9004
Whatsapp (sólo Admisiones): 81-1803-2550
CAMPUS CUMBRES
Richard E. Byrd 1300
Col. Bosques de las Cumbres
C.P. 64619 Monterrey, N.L. México
Tels: (81) 8310-0000 y 8381-8182
Whatsapp (sólo Admisiones): 81-1803-2547